ROBERT AMESBURY
|
This statement accompanied a series of paintings shown in 2007 under the title "Pronk." To see images from this show click here.
To return to the Statements page click here.
On Pronk
“Now feels like a good time to pick a word or phrase, something short, and go after
it, using the available equipment of intellectual retrieval, to see where we get.”
Nicholson Baker, The Size of Thoughts
Pronk is an old Dutch word that means sumptuous or ostentatious. Pronk still lifes
(pronkstilleven) were products of the latter half of the seventeenth century, still
lifes that reveled in luxury, overload, and decoration. In the paintings of Jan Davidsz
de Heem and Willem Kalf this specialized genre crystallized into sparkling displays
of fruit, flowers, and rare Chinese porcelain.
In seventeenth-century Holland a man of fashion was called a pronker. In Afrikaans,
which grew out of seventeenth-century Dutch, to pronk means to strut your stuff. At
some point pronking (or stotting) became the English verb we use to describe a
stiff-legged vertical hop that juvenile springboks (springbok is Afrikaans for
“springing buck”) do when they are feeling playful or threatened. It involves
opening up and displaying (with much ostentation) a secret pouch of white hair
near the rear end. Accompanying this display is a burst of scent that sounds like a snort.
It’s kind of tempting to think of pronk as an onomatopoeic word when it’s connected
to the sound of snorting. In fact, in the Spanish translation of P.D. Eastman’s classic
children’s book Are You My Mother? when the little bird comes across the steam
shovel, instead of the English “Snort!” it says “Pronk!” Indeed it takes great effort to
avoid viewing much of the history of Dutch art as a string of silly sound effects. The
seventeenth century alone saw artists with names like De Bloot, De Bliek, Donck,
Doncker, Flinck, Schriek and Vroom.
Cornelis Pronk was a Dutchman commissioned by the Dutch East India Company to
come up with some nice designs for porcelain. The porcelain he designed is called
Pronk porcelain and is decorated with paintings of flowers, birds, insects and ladies
carrying parasols. It is exceedingly fine chinoiserie and its production proved so
costly that it was abruptly discontinued.
In music pronk is the contraction for progressive punk, and in sports it’s the
nickname for a Cleveland Indians hitter named Travis Hafner. Travis’ nickname is
another contraction combining the words project and donkey. There is a Pronk
chocolate bar sold in select stores throughout Cleveland, and even a mezzanine
section in the Cleveland stadium designated as Pronkville. It is said that cries of
“Pronk!” fill the stadium whenever Travis steps up to the plate. At this I am
reminded of Ernest Lawrence Thayer’s Casey at the Bat: “Then from five thousand
throats and more there rose a lusty yell; it rumbled through the valley, it rattled in
the dell.” Lately, however, there is little joy in Pronkville. The Cleveland Indians
missed the playoffs the last two years and finished fourth in their division this
past season.
Rattling around in the dell of my own head is the thought that pronk might be a
useful aesthetic category for assessing art in general, and my work in particular. Or
it might be a useful contraction for product and junk, a combination that appears
frequently in my paintings. At any rate, I have come to see myself as the juvenile
springbok stretching its legs, the seventeenth-century Dutchman of fashion strutting
his stuff, and I am armed now with a label that expresses something between a burst
of enthusiasm and a snort of derision.
Pronk on,
Robert Amesbury, 2007